 |
Mamdouh Ousama - My Blog
Streets' children
About this event: Blog Action Day 2008
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Children in our country, where to go!!
Sometimes when the doors are closed and you feel lost you get into the streets, you wander as foreigner, and look into places as stranger, although they are already yours, and belong to you, but weird.. so weird
In the sadness mood and with an artist eye, searching for inspiration in the small narrow passages in Saida Zainab in the old city of Cairo, innocent are the faces, but different is the attitude, thrown into the streets before learning how to spill their names, with the first pronunciation of Dad and Mama, they have been asked to act, to weep for a penny under the burning summer of July, and in the coldness freezing weather of January..
The company teaches to be everything but a child, may be a thief , an addict, a sexually abused, a thing.. a thing with nothing but with a stolen heart and innocent childhood, with a tongue knows how to swear and say bad words only..
If their parents are barred from the actual parental feelings,… what about us !! we whom claiming to be human rights protectors and defenders, calling for development of community where our hearts and minds are in deep ignorance, want to teach people how to invest and use their resources where we are misusing ours.
I learned to use my feather and my colors, to envisage these misery.. but I am also a semi lawyer, calling for justice and equalization, spent years with memorizing regulations and rules to use them afterwards in courts and human issue, but never find theirs at least now.. where are theirs , how can I guarantee with my these theories a stable environment for a street child, a healthy meal for tomorrow, a worm home and clean clothes for Eid..
And I keep asking myself “ our children, where to go ??”
Les enfants des rues
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Enfants dans notre pays, où aller ! !
Parfois quand les portes sont fermées et vous vous sentez perdu entrer dans les rues, vous errez comme étranger, et examinez des endroits comme étranger, bien qu'elles soient déjà à vous, et appartenir à toi, mais étrange. si étrange
dans tristesse humeur et avec artiste oeil, recherchant inspiration dans petit étroit passage dans Saida Zainab dans vieux ville de le Caire, innocent sont visage, mais différent est attitude, jeté dans rue avant apprenant comment pour se renverser leur nom, avec la première prononciation du papa et de la maman, ils ont été invités à agir, pleurer pour un penny sous l'été brûlant de juillet, et par temps de congélation de froideur de janvier.
La compagnie enseigne à être tout mais un enfant, peut être un voleur, un fanatique, sexuellement maltraité, une chose. une chose avec rien mais avec un coeur volé et un enfance innocent, avec une langue sait jurer et dire de mauvais mots seulement.
Si leurs parents sont empêchés des sentiments parentaux réels,… et nous ! ! nous dont prétendant être des protecteurs et des défenseurs de droits de l'homme, réclamant le développement de la communauté où nos coeurs et s'occupe sont dans l'ignorance profonde, voulons enseigner aux gens comment investir et employer leurs ressources où nous abusons du nôtre.
J'ai appris à employer ma plume et mes couleurs, pour envisager ces la misère. mais je suis également un avocat de semi-finale, réclamant la justice et l'égalization, dépensé des années avec apprendre par coeur des règlements et des règles pour les employer après dans les cours et question humaine, mais ne trouve au moins maintenant jamais le leur. là où sont leurs, comment ose je garantissez avec mes ces théories un environnement stable pour un enfant de rue, un repas sain pour le demain, une maison de ver et nettoyez les vêtements pour Eid.
Et je continue à me demander « nos enfants, où aller ? ? »
Niños de las calles
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Niños en nuestro país, adonde ir!!
A veces cuando las puertas son cerradas y usted le siente perdido conseguir en las calles, usted vaga como extranjero, y mira en lugares como extranjero, aunque son ya la suya, y pertenecer a usted, pero extraño. tan extraño
en tristeza humor y con artista ojo, buscando para inspiración en pequeño estrecho paso en Saida Zainab en viejo ciudad de El Cairo, innocent son cara, pero diferente es actitud, lanzado en calle antes aprendiendo cómo derramarse su nombre, con la primera pronunciación del papá y del Mama, les han pedido actuar, llorar para un penique bajo verano ardiente de julio, y en el tiempo que congela de la frialdad de enero.
La compañía enseña para ser toda pero un niño, puede ser ladrón, adicto, haber abusado sexual, una cosa. una cosa con nada pero con un corazón robado y una niñez inocente, con una lengüeta sabe jurar y decir malas palabras solamente.
¡Si barran a sus padres de las sensaciones parentales reales,… qué sobre nosotros!! de que demandando ser protectores y defensores de los derechos humanos, llamando para el desarrollo de la comunidad donde nuestros corazones e importan están en ignorancia profunda, deseamos enseñar a gente cómo invertir y utilizar sus recursos donde estamos empleando mal el nuestros.
Aprendí utilizar mi pluma y mis colores, para considerar este miseria. pero soy también semi abogado, llamando para la justicia y la igualación, pasado los años con memorizar regulaciones y reglas para utilizarlas luego en cortes y edición humana, pero nunca ahora encuentro el suyo por lo menos. donde están el suyos, cómo puedo garantice con mis estas teorías un ambiente estable para un niño de la calle, una comida sana para la man#ana, un hogar del gusano y limpie las ropas para Eid.
Y guardo el pedirme de “nuestros niños, adonde ir??”
Bambini delle vie
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Bambini nel nostro paese, dove andare!!
A volte quando i portelli sono chiusi e li ritenete perso entrare nelle vie, vagate come straniero ed esaminate i posti come sconosciuto, anche se sono già il vostro ed appartenere a voi, ma bizzarro. così bizzarro
in tristezza umore e con artista occhio, cercando ispirazione in piccolo stretto passaggio in Saida Zainab in vecchio città di Cairo, innocent sono faccia, ma differente è atteggiamento, gettato in via prima imparando come per rovesciarsi loro nome, con la prima pronuncia del Dad e del Mama, sono stati chiesti di comportarsi, piangere per un penny sotto estate burning di luglio e nel tempo gelido di freddezza di gennaio.
L'azienda insegna per essere tutto ma un bambino, può essere un ladro, una persona dedita, abusato sessualmente, una cosa. una cosa con niente ma con un cuore rubato e un'infanzia non colpevole, con una linguetta sa giurare e dire le parole difettose soltanto.
Se i loro genitori sono esclusi dalle sensibilità parentali reali,… che cosa circa noi!! di quale sostenendo essere protezioni e protezioni di diritti dell'uomo, richiedenti lo sviluppo di Comunità in cui i nostri cuori e si occupa sono nell'ignoranza profonda, desideriamo insegnare alla gente come investire ed usare le loro risorse in cui stiamo abusando di il nostro.
Ho imparato usare la mia piuma ed i miei colori, per prevedere questo la miseria. ma sono inoltre semi un avvocato, richiedendo la giustizia ed il pareggiamento, speso anni con la memorizzazione le regolazioni e delle norme per usarle in seguito nelle corti ed edizione umana, ma mai non trovo loro almeno ora. dove sono loro, come posso garantisca con le mie queste teorie un ambiente stabile per un bambino della via, un pasto sano per il domani, una sede della vite senza fine e pulisca i vestiti per Eid.
E continuo a chiedermi “i nostri bambini, dove andare??„
Kinder der Straßen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kinder in unserem Land, wohin man! geht!
Manchmal, wenn die Türen geschlossen sind und Sie verloren Ihnen, in die Straßen zu erhalten glauben, wander Sie als Ausländer und schauen in Plätze als Fremder, obgleich sie bereits Ihre sind, und Ihnen zu gehören, aber sonderbar. so sonderbar
in Traurigkeit Stimmung und mit Künstler Auge, suchend nach Inspiration in klein schmal Durchgänge in Saida Zainab in alt Stadt von Kairo, Unschuldig sind Gesichter, aber unterschiedlich ist Haltung, geworfen in Straßen vor erlernend wie zu verschüttet werden ihr Namen, mit dem ersten Aussprache des Vatis und der Mutter, sind sie, für einen Penny unter dem brennenden Sommer von Juli und im einfrierenden Wetter der Kälte von Januar zu fungieren gebeten worden, zu weinen.
Die Firma unterrichtet, um zu sein alles, aber ein Kind, kann ein Dieb, ein Süchtiger, mißbraucht, sexuell eine Sache sein. eine Sache mit nichts aber mit einem gestohlenen Herzen und einer unschuldigen Kindheit, mit einer Zunge kann nur schlechte Wörter schwören und sagen.
Wenn ihre Eltern von den tatsächlichen elterlichen Gefühlen abgehalten werden,… was über uns!! um wir, die behauptend, die Schutze und Verteidiger der menschlichen Rechte, verlangend Entwicklung der Gemeinschaft zu sein in der unsere Herzen und sind in der tiefen Unwissenheit sich kümmert, möchten Leuten beibringen, wie man ihre Betriebsmittel investiert und benutzt, in denen wir unsere fehlanwenden.
Ich erlernte, meine Feder und meine Farben zu verwenden, um dieses Elend zu beabsichtigen. aber ich bin auch ein halb Rechtsanwalt, verlange Gerechtigkeit und Gleichstellung, gegeben Jahre mit dem Merken von Regelungen und von Richtlinien, um sie danach in den Gerichten zu verwenden aus und menschliche Ausgabe, aber, finde nie ihr mindestens jetzt. wo ihre sind, wie ich kann, garantieren Sie mit meinen diesen Theorien einem beständigen Klima für ein Straße Kind, eine gesunde Mahlzeit für Morgen, ein Endlosschraube Haus und säubern Sie Kleidung für Eid.
Und ich halte, „um um unsere Kinder mich zu bitten, wohin man geht??“
Crianças das ruas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Crianças em nosso país, aonde ir!!
Às vezes quando as portas são closed e você o sente perdido para começar nas ruas, você vagueia como o estrangeiro, e olha em lugares como o desconhecido, embora sejam já suas, e para pertencer-lhe, mas estranho. assim estranho
em sadness modo e com artista olho, procurarando por inspiração em pequeno estreito passagem em Saida Zainab em velho cidade de o Cairo, innocent são cara, mas diferente é atitude, jogado em rua antes aprendendo como para derramar seu nome, com a primeira pronunciação do Dad e do Mama, foram pedidos para agir, weep para uma moeda de um centavo sob o verão ardente de julho, e no tempo congelando-se do coldness de janeiro.
A companhia ensina para ser tudo mas uma criança, pode ser um ladrão, um viciado, abusado sexually, uma coisa. uma coisa com nada mas com um coração roubado e uma infância inocente, com uma lingüeta sabe jurar e dizer palavras más somente.
Se seus pais forem barrados dos sentimentos parental reais,… que sobre nós!! nós de quem reivindicando ser protetores e defenders das direitas humanas, se chamando para o desenvolvimento da comunidade onde nossos corações e se ocupam estão no ignorance profundo, queremos ensinar a povos como invest e usar seus recursos onde nós estamos empregando mal nossos.
Eu aprendi usar minha pena e minhas cores, envisage este a miséria. mas eu sou também semi um advogado, chamando-se para a justiça e a igualação, gastado anos com memorizar regulamentos e réguas para usá-los mais tarde nas cortes e edição humana, mas nunca encontro dele pelo menos agora. onde estão deles, como posso eu garanta com minhas estas teorias um ambiente estável para uma criança da rua, uma refeição saudável para o amanhã, um repouso do sem-fim e limpe a roupa para Eid.
E eu mantenho-me pedir-se myself “nossas crianças, aonde ir??”
Gata barn
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Barn i vårt land, var att gå!!
, när ibland dörrarna är stängda, och du den borttappada känselförnimmelsen dig får in i gatorna, irrar du som utlänning, och looken in i förlägger som främling, även om de är redan din, och tillhörde dig, men kusligt. så kusligt
i sorgsenhet mood och med konstnär synar och att söka för inspiration i litet prång i Saida Zainab i gammalt staden av Cairo, oskyldigen är vänder mot, men olikt är inställningen som kastas in i gatorna, innan du läde hur till det deras spill namnger, med den första pronunciationen av farsan och mamaen, har de frågats att agera, för att gråta för en encentmynt under den brinna sommaren av Juli och i coldnessen som fryser väder av Januari.
Företaget undervisar för att vara allt, men ett barn, kan vara en tjuv, en knarkare, missbrukat sexually, ett ting. ett ting med ingenting utom med en stulen hjärta- och oskyldigbarndom, med en sponta vet hur man svär, och något att sägadåligan uttrycker endast.
Om deras föräldrar bommas för från de faktiska föräldra- känslorna,… vad om oss!! vi, som fordra för att vara mänsklig rättighetbeskyddanden och försvarare som kallar för utveckling av gemenskapen var våra hjärtor och, varar besvärad är i djup okunnighet, önskar att undervisa folk hur man investerar och använder deras resurser var vi är att missbruka som är vår.
Lärd I att använda min fjäder och mitt färgar, för att förutse dessa misär. men I-förmiddagen också en halv advokat och att kalla för rättvisa och utjämning, spenderade år med att memorera reglemente och härskar för att använda dem därefter i domstolar, och människan utfärdar, men finner aldrig deras åtminstone nu. var var deras, hur kan jag, garantera med min dessa teorier en stabil miljö för ett gatabarn, ett sunt mål för morgondag, ett avmaskahem och ren kläder för Eid.
Och I-uppehälle som frågar jag själv ”våra barn, var att gå??”,
Дети улиц
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дети в нашей стране, где пойти!!
Иногда когда двери закрыты и вы чувствуете lost вас получить в улицы, вы бродяжничаете как иноплеменник, и смотрите в места как незнакомец, хотя они уже твоими, и принадлежать к вам, но weird. так weird
в тоскливость настроение и с художник глаз, ищущ для воодушевленность в мало узко проход в Saida Zainab в старо город Каир, невиновно сторона, но по-разному ориентация, брошено в улица перед учащ как разлить их имя, с первым выговором папаа и Mama, они были спрошены, что действуют, плачут для пенниа под горящим летом от июля, и в погоде холодности замерзая от января.
Компания учит для того чтобы быть всем но ребенок, может быть похитителем, наркоманом, сексуальн злоупотреблять, вещь. вещь с ничего но с украденным сердцем и невиновным детством, с языком умеет как присягнуть и сказать плохим словам только.
Если запирают их родителей от фактических родительских ощупываний, то… о нас!! мы требующ, что были протекторами и защитниками прав человека, вызывая для развития общины где нашими сердцами и помнят находятся в глубоком незнании, хотим научить людям как проинвестировать и использовать их ресурсы где мы злоупотребляем ours.
Я выучил использовать мое перо и мои цветы, для того чтобы envisage эт нищета. но я буду также semi законоведом, вызывающ для правосудия и выравнивания, потрачено леты с запоминать регулировки и правила для того чтобы использовать их потом в судах и людск вопросы, но никогда не нахожу theirs по крайней мере теперь. где theirs, как могу я гарантируйте с моими этими теориями стабилизированную окружающую среду для ребенка улицы, здоровой еды на завтрао, дома глиста и очистьте одежды для Eid.
И я держу спросить «наших детей, где пойти??»
De kinderen van straten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kinderen in ons land, waar te te gaan!!
Soms wanneer de deuren worden gesloten en u verloren voelt krijgt u in de straten, wandelt u als vreemdeling, en onderzoekt plaatsen als vreemdeling, hoewel zij reeds van u zijn, en behoort tot u, maar bizar. zo bizar
in de droefheidsstemming en met kunstenaar oog, dat is naar inspiratie in de kleine smalle passages in Saida Zainab in de oude onschuldige stad van Kaïro een zoekt, de gezichten, maar verschillend is de houding, die in de straten wordt geworpen alvorens te leren hoe te om hun namen, met de eerste uitspraak van Papa en Mama te morsen, zij zijn gevraagd te handelen, voor een stuiver onder de het branden zomer van Juli, en in het koude bevriezende weer van Januari te huilen.
Het bedrijf onderwijst om alles te zijn maar een kind, kan een dief, een verslaafde, seksueel misbruikt, een ding zijn. een ding met niets dan met een gestolen hart en onschuldige kinderjaren, met een tong weet het om slechte slechts woorden te zweren en te zeggen.
Als hun ouders van het daadwerkelijke ouderlijke gevoel worden versperd,… wat over ons!! wij die eisend rechten van de mensbeschermers en verdedigers te zijn, die ontwikkeling van gemeenschap verzoeken waar onze harten en meningen in diepe onwetendheid zijn, mensen wil onderwijzen om hun middelen te investeren en te gebruiken waar wij van ons verkeerd gebruiken.
Ik leerde om mijn veer en mijn kleuren te gebruiken, om deze ellende te overwegen. maar ik ben ook een semi advocaat, die rechtvaardigheid en gelijkmaking, besteed jaren met het onthouden van verordeningen en regels verzoekt om hen in hoven daarna te gebruiken en menselijke kwestie, maar vind nooit minstens nu theirs. waar theirs zijn, hoe ik met mijn deze theorieën een stabiel milieu voor een straatkind, een gezonde maaltijd voor morgen, een wormhuis en schone kleren voor Eid kan waarborgen.
En ik houd vragend „onze kinderen, waar te te gaan??“
شوارع أطفال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أطفال في بلدنا, أين أن يذهب!!
أحيانا عندما الأبواب ينفضّ ويشعر أنت ضائعة أنت حصلت داخل الشوارع, أنت تتجوّل كأجنبية, وينظر داخل أماكن كغريبة, رغم أنّ هم يكونون سابقا خاصّتي, وانتسبت إلى أنت, غير أنّ غريبة. هكذا غريبة
في الحزن مزاج ومع فنّان عين, يبحث لشهيق في الصغيرة ضيّقة ممرات في [سيدا] [زينب] في القديمة مدينة من قاهرة, بريئة الوجوه, غير أنّ مختلفة الموقف, يرمي داخل الشوارع قبل يعلم كيف أن يريق هم اسم, مع الالتّلفظ أولى من أب و [مما], سألت هم يتلقّى يكون أن يتصرّف, أن يبكي لسنة تحت الفصل صيف مشتعلة يوليو-تمّوز, وفي البرود يجمّد طقس يناير - كانون الثّاني.
يعلم الشركة أن يكون كلّ شيء غير أنّ طفلة, يمكن كنت لصة, مدمنة, جنسيّا يسيء, شيء. يعرف شيء مع لاشيء غير أنّ مع يسرق قلب وطفولة بريئة, مع لسان كيف أن يقسم وقلت كلمة سيّئة فقط.
إن والدهم يكون [برّ] من الأحاسيس حقيقيّة أبويّة,… ماذا حول نا!! يريد نحن الّذي يدّعي أن يكون حقوق الإنسان مدافعات ومدافعات, يدعو لتطوير الجماعة حيث قلوبنا ويبالون يكون في حالة جهل عميقة, أن يعلم الناس كيف أن يستثمر واستعملت مورداتهم حيث نحن يكون نستعمل خاصّتي.
أنا علمت أن يستعمل ريشي وألواني, أن يتصوّر هذا شقاء. غير أنّ أنا أيضا [سمي] محامية, يدعو لعدل وتسوية, ينفق سنون مع يستظهر نظام تعديل وقواعد أن يستعملهم [أفتروردس] في محاكم وإصدار إنسانيّة, غير أنّ أبدا يجد خاصّتي على الأقلّ الآن. ضمنت حيث يكونون خاصّتي, كيف أستطيع أنا مع ي هذا نظريات بيئة ثابتة لشارع طفلة, يصحّ وجبة لالغد, دودة منزل ونظّفت ملابس ل [إيد].
ويحافظ أنا يسألبنفسي "أطفالنا, أين أن يذهب??"
|
|
| October 14, 2008 | 3:52 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
3818 views
|
 |